<bdo id="ussqu"><center id="ussqu"></center></bdo>
    當前位置:主頁 > > 李白的詩 > 李白英譯 >

    THE MOON AT THE FORTIFIED PASS(關山月)

    [江油李白故里網] 日期:2017年7月26日279作者: 來源:放大字體正常縮小關閉

    關山月
    李白

    明月出天山, 蒼茫云海間。
    長風幾萬里, 吹度玉門關。
    漢下白登道, 胡窺青海灣。
    由來征戰地, 不見有人還。
    戍客望邊色, 思歸多苦顏。
    高樓當此夜, 嘆息未應閑。


    THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
    Li Bai

    The bright moon lifts from the Mountain of Heaven
    In an infinite haze of cloud and sea,
    And the wind, that has come a thousand miles,
    Beats at the Jade Pass battlements....
    China marches its men down Baideng Road
    While Tartar troops peer across blue waters of the bay....
    And since not one battle famous in history
    Sent all its fighters back again,
    The soldiers turn round, looking toward the border,
    And think of home, with wistful eyes,
    And of those tonight in the upper chambers
    Who toss and sigh and cannot rest.





    微信關注不迷路
    本文網址:http://www.hypersonicforum.com/show.asp?id=3888
    相關閱讀 江油李白故里網 投稿郵箱:tg@www.hypersonicforum.com
    李白故里地址:四川省·江油市|郵編:621700 區號:0816|友情鏈接/建議/投稿/客服:QQ 9090469|郵箱:admin@www.hypersonicforum.com
    www.hypersonicforum.com © 2019 Copyrights reserved. 江油李白故里網
    97超碰天天摸日日碰,麻豆精品无码不卡在线,免费看男人j桶进女人p无遮挡
    <bdo id="ussqu"><center id="ussqu"></center></bdo>